Da, tunete si fulgere, cum sa spun asa ceva?! Ei bine, romgleza e doar romana si engleza, nu e analfabetism, nu e agramatism si nici macar nu inseamna ca persoana care se exprima astfel e lipsita de cunostinte gramaticale sau ca nu se afla in "cunostinta de cauza".
ROMGLEZISMUL
S-a umplut Internetul cu articole, tweet-uri si sticker-e care sustin limba romana "adevarata", care penalizeaza si privesc cu superioritate blogurile sau persoanele care nu folosesc limba romana dupa criteriile prestabilite de societatea romana contemporana, de "intelectualitatea" romaneasca si lingvistii nostri extraordinari. It's just stupid and it sucks.
Acest fenomen are loc online (am indoieli serioase ca exista persoane cu scoala elementara terminata care scriu in examene, presa, publicatii diverse si acte fara diacritice) si nu inseamna altceva decat un moft, o mica zbatere de nationalism exagerat si protejare (?!?) a unor pseudo-valori presupuse romanesti.
Voi folosi expresiile "romgleza", "romglezeste" si "romglezism" ca formula generala, neaplicandu-se doar la combinarea de cuvinte si expresii din limbile romana si engleza.
Sa ne intelegem:
- persoana care se exprima romglezeste online nu se exprima gresit; "e fun" nu e gresit, cum nici "e misto" nu e gresit.
- romgleza nu inseamna lipsa cunostintelor gramaticale (in sensul clasic al expresiei); poate insemna ignorarea deliberata a unor reguli de exprimare si introducerea de cuvinte/expresii din alte limbi fara sa conduca in mod obligatoriu la concluzia ca persoana care se exprima astfel este lipsita de cunostinte elementare de gramatica.
- a intercala, online, intr-o propozitie, cuvinte din alta limba (nejustificat) nu inseamna a distruge limba romana; daca asa s-ar "distruge" limbile ar trebui sa le trecem, impacati, la limbi moarte pe majoritatea.
- a evita, online, in mod obligatoriu si acolo unde este posibil, orice cuvant din alta limba pe fondul "acuratetei" exprimarii si a "corectitudinii" gramaticale nu este o dovada a protejarii, sustinerii si folosirii corecte a limbii romane in conditiile in care peste limba romana este utilizata intr-un procent de 0,28% pe Internet, din care majoritatea au invatat prima data "Windows" inainte de "sistem de operare", "browser" inainte de "navigator", "Start - Programs - Accessories" inainte de "Start - Programe - Accesorii", "download" inainte de "descarca".
- romgleza poate fi considerata argou; se scrie doar pe Internet, se foloseste (vorbit) de catre utilizatorii de Internet.
Nu, nu incerc sa spun ca:
- Ma uit pe geam este corect sub forma Ma look pe geam.
- Ei nu m-au vazut de atunci = Ei nu m-au saw de atunci.
- Fa diferenta, nene! = Fa difference, nene!
- Romgleza nu inseamna ce crezi tu = Romglish nu inseamna ce you think
Dar spun ca:
- De obicei nu scriu astfel de articole; de obicei doar le citesc = De obicei nu scriu astfel de post-uri; i usually just read them
- A fost un atac de flood pe server = Am fost flood-ati pe server.
- Esti ca naiba! = You suck!
- Ai inteles ideea ? = Got the point?
Plasarea in text a unor cuvinte din alta limba cand se poate evita acest lucu, nu e ceva gresit, social denaturat si nu semnifica apanajul unei categorii sociale care poarta cu sine conotatii negative, conceptual vorbind; e, poate, iritant sau nelalocul sau. Dar o lume perfecta cu limba perfecta n-0 sa-ti scoata nici dracu' de unde nu e.
Limba romana de astazi, ca toate limbile din prezent, asa s-a creat, prin amestecarea culturilor, imprumutul de onomatopee, expresii, cuvinte intelese gresit din alte limbi sau adaptate, prescurtate, modificate ca sa fie mai usor de pronuntat pentru regiunea in care au fost interiorizate. Nu ma refer la cele cateva limbi moarte, nici la limbile triburilor mici din diverse colturi ale lumii.
Si apoi... sa o luam si altfel: in prezent se utilizeaza expresia (corecta gratamical) "evenimentul asta e prea tare". Incerc sa inteleg de ce e corecta (gramatical, etimologic si semantic - poate mai putin sintactic si morfologic) aceasta expresie si nu e corecta urmatoarea: "evenimentul asta e super cool". "Super cool" este o expresie englezeasca pe care am adoptat-o foarte usor, intr-un mod asemanator in care am adoptat si expresia "ce gagica misto" - de care nu se minuneaza nimeni; nu am vazut bloguri care sa penalizeze cu atata fervoare cuvintele preluate din limbajul tiganesc.
- "Arati beton" e ok dar "arati funny" nu.
- "Am fost la un meeting" e ok dar "am downloadat" nu.
- "Vrajeala" e ok dar "bullshit" nu.
Let's get real!
Tine de nationalism ieftin. Nu protejezi nimic exprimandu-te in scris, in mediul online, absolut corect romaneste. Nu protejezi valorile romanesti, pentru ca daca e sa discutam de valorile din trecut - cuvintele s-au inmultit, modificat si adaptat foarte mult. Nu protejezi valorile prezente, pentru ca, afara de mediul online, atat in presa scrisa, cat si in institutiile publice precum cele de invatamant, edituri sau alte domenii de activitate care implica exprimarea persoanelor in scris - este obligatorie exprimarea formala si, deci, cea "corecta". Ba de multe ori si in mediul online sunt spatii (a se intelege domenii sau, dupa caz, reprezentari ale unor institutii) unde exprimarea formala este obligatorie.
A nu "strica" limba romana nu inseamna altceva decat a te exprima formal, conform normelor stabilite de aceiasi specialisti care au decis ca "nici o" se va scrie "nicio" de la data x incepand. Adica daca ei au stabilit asa ceva ... evident, orice modificare a normelor impuse se numeste "stricarea" acestei "minunate" limbi.
De ce e limba romana (ca si cod de comunicare, sintaxa, morfologie etc.) atat de importanta? De ce pastrarea formelor stabilite de lingvistii romani reprezinta o modalitate de mentinere a anumitor standarde culturale si de ce exprimarea formala inseamna, automat, decenta semantica sau corectitudine gramaticala?
Nu port nici un respect deosebit fata de limba romana, in sensul ca acord acelasi respect tuturor limbilor si "protejarea" uneia fata de absorbtia de expresii si cuvinte din celelalte nu mi se pare o abordare legata de corectitudine cat de moft, sau, asa cum cineva afirma (impotriva a ce sustin eu), un act de snobism.
Limba romana nu poate fi pocita, este deja pocita. Asta o face ceea ce numim "limba romana". Daca ai scoate cuvintele toate care nu provin din daca sau latina - am ramane muti, inapti sa ne exprimam, incapabili sa comunicam decat prin semne si cateva cuvinte elementare, pe care, oricum, le-ar intelege cativa lingvisti, cativa profesori universitari care activeaza in aceasta sfera si, probabil, cativa batrani mai cultivati. Mai mult, peste 60% din cuvintele pe care le utilizeaza zilnic un om de clasa mijlocie, cu situatie financiara medie, sunt imprumutate sau preluate din alte limbi.
In final, romglezismul nu inseamna decat o largire a expresivitatii romanesti, limba in sine adopta noi forme de exprimare si noi cuvinte, dictionarul nostru se imbogateste; unele cuvinte nu vor mai fi utilizate in timp, alte noi vor aparea sau vor fi preluate din alte limbi. E un curs normal, nu e nimic pentru care sa te dai peste cap si sa faci spume la gura cand cineva foloseste expresia "Sunt ok". Codul de comunicare a devenit, cel putin in mediul online, mai bogat, nu mai sarac. Cuvintele care deja sunt adoptate oficial - vor ramane acolo, nimeni nu o sa le fure semantica sau rostul, chiar daca nu vor mai fi folosite in viitor.
Contextul
In procesul de comunicare, un factor foarte important este contextul. Contextul este situatia specifica in care are loc procesul de comunicare si care "constituie adesea premisa interpretarii corecte a comunicarii, intrucat cuvantul poate fi ambiguu sau neclar" (Kurt Rohner). In cazul nostru, contextul este mediul online, cu tot ce presupune acest concept. S-au publicat statistici si carti privind modul in care oamenii comunica pe internet, factorii care ii determina sa adopte anumite atitudini si expresii specifice, curajul anonimatului si a comunicarii fara a fi privit in ochi. Intr-un mediu deosebit - un limbaj deosebit. La fel cum fanii Star Treck au inventat o limba a lor, iar consumatorii de seriale TV discuta in cu totul alti termeni despre serialele preferate decat profanii, in acelasi mod oamenii care se folosesc de functiile online pentru a comunica au adoptat un limbaj propriu, mai ales cu cuvinte imprumutate din engleza americana.
Utilizatorii de Internet intalnesc zilnic cuvinte in engleza navigand pe "soselele" net-ului, de fapt, daca te intereseaza domeniul IT, platformele de blogging, citesti site-uri sau bloguri in engleza - automat vei ajunge sa gasesti pentru anumite situatii online (seo sau OK sau Exit sau chat) cuvinte in engleza. Cei mai multi utilizatori romani de mesagerie instant folosesc Yahoo Messenger, care inca nu este in limba romana, din cate stiu. Foarte multi utilizatori aleg singuri sa foloseasca sistemul de operare, browser-ul sau alte software-uri in limba engleza. E mai facil daca te-ai obisnuit astfel si e mult mai usor sa te obisnuiesti cu alte software-uri, intelegand comenzile si functiile ca fiind asemanatoare cu ce au testat deja si nu "Consola de erori".
Folosirea cuvintelor si expresiilor in engleza in mediul online si, in general, in activitatea cu calculatorul este o situatie normala in actul comunicarii.
Conform lui Dorin Popa (Comunicare si publicitate, 2005), in orice proces de comunicare urmarim 4 scopuri esentiale:
- sa fim receptati (auziti sau cititi);
- sa fim intelesi
- sa fim acceptati
- sa provocam o reactie (o schimbare de comportament sau de atitudine)
Daca utilizatorii de Internet care comunica in acest mediu inteleg ca aceste 4 cerinte au fost indeplinitenu vad rostul tam-tam-ului pe tema romglezismului. Pentru ei este mai usor astfel. Este mai eficient, se inteleg unii pe ceilalti asa cum vor sa fie intelesi, starnesc reactiile pe care le doresc si sunt acceptati de ceilalti. Prin urmare actul de comunicare are loc in parametri normali, iar comunicarea, chiar si acceptand ca aduce cu sine o serie de erori gramaticale, este realizata. Unde e problema? Preferam sa ne exprimam corect decat sa comunicam?
Un alt punct al contextului este societatea de astazi. Stim cu totii ca granitele de ieri sunt glumele de astazi, radem de institutiile noastre ca de o echipa de clowni fara talent, citim Zoso si-l citam in articolele noastre, pentru ca blogul sau a devenit lider de opinie in mediul online. Nu are nimeni nimic cu Vali Petcu, subliniez doar schimbarea de mentalitate vizavi de anii trecuti si cum functioneaza societatea de azi - cel putin in comunicarea online - ca si factor care determina anumite modele comunicationale si clisee de exprimare, precum romglezismul.
Si nu numai ca nu gandim si nu ne comportam ca acum 30 de ani, dar faptul ca folosim in mediul online expresii romgleze e un fapt firesc, care poate fi studiat si nu combatut, pentru ca nu e nimic de combatut.
Desigur, ar mai fi timpul. Oricat de incredibil suna pentru unii, lumea se grabeste. Se grabeste la lucru, se grabeste spre casa, se grabeste sa doarma, se grabeste sa ia copilul de la gradinita, lumea e intr-o graba constanta, indiferent de acalmia care ar putea domni la un moment dat intr-un context social. Iar utilizatorii de Internet sunt la fel de grabiti precum restul oamenilor. Sunt grabiti sa spuna "da" prin "k" si "noapte buna" prin "nb", spun in loc de "nu ai pentru ce" - "npc". Poate nu e corect, dar e normal.
Si daca nu intentionezi sa scrii literatura si nu insisti sa te declari literat, "roman adevarat" sau ultranationalist ai sa alegi sa scrii asa cum stii ca esti inteles de ceilalti.
Nu e nimic dramatic in a nu utiliza limba romana la "standardele" impuse, in schimb devine dramatica situatia in care se aduna oameni si incep sa prolifereze impotriva a ceva. Ce de drept, romanii se pricep la astfel de activitati: la daramat statui in centrele oraselor, la distrus pubele de resturi menajere, la a se posta, guralivi, ANTI - CEVA si PRO - NIMIC.
Dinamismul semanticii si adoptarii de noi cuvinte intr-o limba e ceva normal, cum la fel de normal este si dinamismul societatilor. Societatile nu se "pocesc" si nu dispar (de obicei), se schimba, adopta mentalitati noi, gusturi noi, se adapteaza tehnologiilor noi, se modifica...
Romgleza poate fi un moft (desi intr-o masura prea mica) dar combaterea ei este cu siguranta un act de snobism si nationalism exagerat.
Voiam sa scriu si despre diacritice, dar I don't give a shit about them, asa ca da-le-n ma-sa!
Ultimele comentarii